ПОЛИТИКА

ПРАВИТЕЛЬСТВО

ГЛАВНАЯ

БИЗНЕС и ЭКОНОМИКА

ОБОРОНА СТРАНЫ

КУЛЬТУРА

ОБРАЗОВАНИЕ

ПРАВО

ПРОМЫШЛЕННОСТЬ

ОБРАЗ ЖИЗНИ

ТРАНСПОРТ

МЕДИЦИНА

НАУКА

СТАТИСТИКА

РЕЛИГИЯ

СПОРТ

ЭКОЛОГИЯ

СМИ

ТЕЛЕКОММУНИКАЦИИ

ТУРИЗМ

11.04.2017

Монголы помнят Евгения Евтушенко

Монголы помнят Евгения Евтушенко

Творческая интеллигенция и любители российской поэзии с прискорбием восприняли известие о смерти русского поэта Евгения Евтушенко, похороны которого состоялись сегодня в Москве. Поэта похоронили в писательском поселке Переделкино рядом с могилой Бориса Пастернака. Такова была последняя воля. Произведения Евтушенко переводили известные монгольские поэты М.Цэдэндорж, Ш.Цэндгомбо, С.Лувсанвандан, С.Баясгалан  и другие.

 

Монголы хорошо помнят  о путешествии Евгении Евтушенко по северу Монголии в конце 70-х годов. Свои путёвые заметки Евтушенко тогда напечатал в западной прессе, что стало одним из первых рассказов за рубежом о жизни монголов. Известный монгольский поэт и переводчик Ж.Нэргүй сегодня опубликовал несколько переводов стихотворений Евтушенко  и посвятил его памяти большой очерк. Уже несколько месяцев Ж.Нэргүй пытается выяснить как можно получить авторские права на перевод и издание книги стихов русского поэта.

 

24 марта сего года он обратился с этой просьбой  в Посольство Монголии в Москве, а ранее обращался в Посольство России в Улан-Баторе, к своим русским и бурятским друзьям, но, к сожалению, выяснить порядок получения прав ему так и не удалось.

 

Новостной раздел нашего основного сайта

При полном или частичном использовании материалов ссылка на «Монголия Сейчас» обязательна.  Для сетевых изданий обязательна гиперссылка на сайт «Монголия Сейчас» www.mongolnow.com